Автор Тема: Пчелко-Толстова Е.А.-РОССИЯ И ЕВРОПА – КАК ВЫБРАТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК?  (Прочитано 752 раз)

admin

  • Administrator
  • Jr. Member
  • *****
  • Сообщений: 85
    • Просмотр профиля
Пчелко-Толстова Е.А.
Российский университет дружбы народов,
E-mail: a.v.yakovlev@mail.ru

РОССИЯ И ЕВРОПА – КАК ВЫБРАТЬ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК?

Аннотация. Каковы причины того, что немецкий язык сегодня потерял популярность в качестве иностранного языка.
Автор, анализирует факторы определяющие выбор российских студентов и жителей Европейского Союза при выборе иностранного языка в качестве своего второго языка на основании статистических данных Европейской комиссии и данных ВЦИОМ.
Результат исследования демонстрирует, что Россия и Европа выбирают для изучения немецкий как иностранный по одинаковым критериям. Экономические, культурные и межличностные связи между странами растут и будут расширяться дальше. Обмен учащимися и студентами, расширение туристического потока и контакты между торговыми представительствами –  это будет происходить во все больших объемах, в условиях глобализации. Необходимость изучения немецкого языка как основного или второго иностранного в этих условиях имеет позитивное значение.
Ключевые слова: немецкий язык как иностранный, выбор, глобализация.

Сегодня в нашем глобальном мире языковые навыки важны как никогда ранее.
Обучение иностранным языкам сегодня направлено на развитие коммуникативных навыков. Использования нескольких языков имеет важное значение для международных контактов, для все более интернационализирующегося рынка труда и дает возможность развития, которое в свою очередь сопровождается прорывом в информационных и коммуникационных технологиях, а также немаловажно для будущих исследований в различных областях.
Языковые навыки необходимы для проведения исследований, для поездок в другие страны, а также для социальных или профессиональных контактов разного рода.
В России, да и в Европейском Союзе проводится такая языковая политика, которая предполагает, что все выпускники школ, кроме своего собственного языка, должны уметь говорить на одном или двух иностранных языках. Тем не менее российские учащиеся не всегда имеют необходимые знания после школы.
В последнее время сокращается количество изучающих немецкий язык как иностранный. Для сравнения: 1997/1998 учебном году, в Российской Федерации насчитывалось в общей сложности 30217 средних общеобразовательных учреждений, в которых преподавался немецкий язык, в том числе 12305 – в городах и 17912 – в сельской местности. За последние 10 лет их общее количество сократилось почти на 5 тысяч, а их доля среди всех российских школ, гимназий и лицеев с преподаванием иностранных языков, уменьшилась на 14,7%. [Арефьев, 2010]
Отсутствие интереса к иностранным языкам является основной причиной такого положения.
Интерес к изучению иностранного языка является в России низким. Как показывают наблюдения, большое количество российских школьников, начавших изучение иностранного языка в начальных классах теряет к нему интерес к концу седьмого года обучения.
Многочисленные исследования показали, что:
  • студенты часто не видят перспектив владения иностранным языком в своей профессиональной деятельности;
  • студенты считают себя неспособными к изучению иностранного языка в силу его сложности;
  • студентам недостаточно языковых и речевых средств при процессе изучения иностранного языка.
Основная причина, как представляется исследователю, слишком протяженное и энергоемкое обучение.
Вопрос о необходимости изучения иностранных языков сегодня актуален как никогда. Сейчас в Европе и России проживают около 600 миллионов человек, которые говорят на различных языках. Так только Европейский Союз имеет 20 официальных языков, а также около 60 других языков, которые используются в некоторых странах. В России многие республики имеют один или даже несколько дополнительных государственных языков, помимо русского.
Поэтому Европа и Россия являются "многоязычными учреждениями" [Peterson, 2007] и, следовательно, иметь навыки работы на иностранных языках, очень важно для каждого жителя Европы и России. Если человек владеет другими языками, то проще работать в других странах, растет его конкурентоспособность.
В ЕС Европейская комиссия разработала языковую политику, включающую в себя три основные цели:
  • поощрение изучения иностранных языков гражданами ЕС,
  • поддержка многоязычия в экономике Союза,
  • обеспечение всем гражданам ЕС доступа к информации в ЕС, правилам, предписаниям и т.д. на родном языке.
А в России вводятся новые Федеральные Государственные Образовательные Стандарты. Они имеют новое содержание образования, в них заложены новое целеполагание, новые средства и технологии обучения. ФГОС начального общего образования реализуется с 2011 года. С сентября 2012 года во 2-х классах началось обучение иностранному языку по новому стандарту. А с 1 сентября в российских школах введено обязательное изучение второго иностранного языка. Руководство Минобрнауки объясняет это тем, что иностранные языки способствуют развитию памяти и интеллекта ребенка. 
Языковые исследования имеют большое значение и их результаты позволяют оценивать ситуацию, которая существует в обществе.
В 2005 году по заказу Генерального директората по вопросам образования и культуры ЕС был проведен опрос среди 64 миллионов граждан ЕС, а также граждан стран-кандидатов в ЕС (Болгария, Румыния, Хорватия и Турция) на 2005 год по вопросу много многоязычия [Peterson, 2007]. Кроме того, в Швеции «Андреас Лунд & Co» провел подобное исследование среди студентов. В специальном исследовании по Европе было доказано, что большинство европейцев считает знание иностранных языков очень важным. Так в Швеции 99% опрошенных, в то время как в Португалии только 73% [Peterson, 2007].
А в России Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) представляет данные опроса о том, необходимо ли изучать иностранные языки в школе, пригодятся ли они в жизни нашим детям, и какие преимущества дает знание нескольких языков.  Подавляющее большинство россиян (92%) считает необходимым изучение иностранных языков в школе (среди москвичей и петербуржцев – 98%). Лишь 4% опрошенных полагают, что в этом нет необходимости. В том, что их детям и внукам умение говорить на других языках будет полезно, убеждены три четверти наших сограждан (74%). Этой точки зрения в большей степени придерживаются жители обеих столиц (82%).
Инициативный всероссийский опрос ВЦИОМ проведён 13-14 сентября 2014 г. Опрошено 1600 человек в 130 населенных пунктах в 42 областях, краях и республиках России. Статистическая погрешность не превышает 3,4%.
Какие языки считаются наиболее полезными?
Студенты в изучении Андреаса Лунда считают, что английский язык является языком, который действительно нужен. А ни один другой современный язык они не посчитали для себя нужным [Lund, 2003].
Однако, надо сказать, многие отметили, что при наличии возможности готовы изучать также еще один иностранный язык. Это было бы для них удовольствием, но готовы они это делать в будущем, по окончании вуза или училища, в том числе за рубежом [Lund, 2003].
В ходе опроса было отмечено, что для жителей Европы наиболее «полезными» языками являются - английский, французский и немецкий (Европейская комиссия, 2006: 33). Большинство европейцев (68%) считает, также, что английский язык является наиболее «полезным, нужным» иностранным языком [Peterson, 2007]. Вторым идет французский язык (25%), далее следуют немецкий (22%) и испанский (16%). Но хотя в старых и новых государствах-членах ЕС считают, что английский язык является наиболее важным, однако, не уменьшают ценность владения французским, немецким, испанским и русским языками. Немецкий и русский языки имеют более прочные позиции в новых государствах-членах ЕС, а французский и испанский языки в старых государствах-членах ЕС. Например, 48% населения в новых государствах-членах ЕС полагают, что немецкий один из двух основных языков (15% в старых), но только 5% считают, что французский язык является тем же, по сравнению с 23% в старых Государствах-членах ЕС [Peterson, 2007]. Немецкий язык является вторым наиболее полезным иностранным языком в 14 вышеупомянутых странах, в то время как в восьми странах французский занимает второе место. Только в Великобритании и во Франции испанский язык называется «вторым полезным».
А в России, первую очередь, по мнению опрошенных, пригодится знание английского (92%). Также говорили о необходимости немецкого (17%), китайского (15%), французского (10%) и др.
Студенты в исследовании Андреаса Лунда считают, что наиболее важная причина для изучения иностранного языка, это необходимость использования его на отдыхе и при поездках в другие страны. Английский язык явился лидером в этом вопросе [Lund, 2003].  Иностранный язык позволяет познакомиться с новыми людьми, их традициями и обычаями, позволяет понять культуру [Lund, 2003]. В исследовании Андреас Лунд находит и то, что студенты считают важными языковые навыки для работы или учебы за рубежом [Lund, 2003]. Большинство (73%) европейцев сказали, что знание иностранных языков, необходимо для улучшения карьерных перспектив.
В России ситуация выглядит следующим образом:

Перечисляя «плюсы» владения иностранными языками, респонденты отмечали, прежде всего, возможность живого общения с иностранцами (28%). Каждый пятый (22%) уверен, что подобные навыки помогут получить более высокооплачиваемую и статусную работу. Благодаря знанию языков легче путешествовать, ориентироваться за границей – говорят 16% опрошенных. Изучать новые языки можно и для саморазвития – считают 11% респондентов. Также к преимуществам относят чтение книг и просмотр фильмов на языке оригинала (4%), использование языка при обучении (3%), в целом получение более широких возможностей (2%) и т.д. 
Для изучения иностранного языка необходимо точно знать почему происходит выбор того или иного языка. Точно знать, почему немецкий – это одно из важнейших условий успешного изучения. Одной из важных причин для изучения немецкого языка, является то, что это просто один из самых больших языков Европы. Во всем мире проживает около 100 миллионов человек, для которых это родной язык. Большинство из них живет в Германии, Австрии и в Швейцарии. Но есть также небольшие группы носителей языка в других странах, где немецкий язык является официальным, например, Люксембург и Южный Тироль (Италия). Также сюда можно отнести и носителей языка, которые говорят по-немецки, по историческим причинам, хотя они и живут в странах с иными государственными языками, например, в Эльзас-Лотарингии (Франция). Хотя немецкий язык не является универсальным, мировым языком, но внутри Европы он играет заметную роль [Saurer, 2000]. Помимо носителей языка в 2000 году около 18 миллионов человек изучали немецкий язык как иностранный язык [Saurer, 2000]. То есть, более 100 миллионов человек в мире имеют возможность общаться на немецком языке.
Для России, история является одной из причин выучить немецкий язык. Контакты между Россией и Германией имеют давние и прочные корни, особенно в таких областях, как экономика и культура.
Германия является одними из крупнейших торговых партнеров России.
В 2015 году общий товарооборот между Россией и Германией составил $44,6 млрд долларов США. Таким образом, товарооборот между двумя странами снизился на 23% по сравнению с 2014 годом, когда товарооборот составлял $57,9 млрд долларов. До введения санкций.
Российский экспорт в Германию за этот период сократился на 1% по сравнению с 2014 годом до объёма в $24,6 млрд долларов. Импорт из Германии - $19,9 млрд долларов США (-40%). Положительное сальдо торгового баланса составило $4,7 млрд долларов США. [ ITC,2015]

Конечно сегодня непростое время и есть проблемы в отношениях Европейского Союза и России. Санкции и ответ на них не улучшают отношений между странами. Это сказывается на экономике.
В настоящее время черный список Евросоюза включает 146 человек и 37 юридических лиц. Секторальные санкции действуют в отношении 20 российских финансовых, нефтедобывающих и оборонных структур.
Но новый министр иностранных дел Германии Зигмар Габриэль заинтересован в установлении конструктивных отношений с Москвой. Об этом в пятницу, 27 января рассказал журналистам в Берлине официальный представитель министерства Мартин Шефер. «Новый глава министерства заинтересован в том, чтобы поддерживать отношения с Россией по возможности процветающими и хорошими», — заявил Шефер.
«Россия — это важнейший сосед Европы. Она стоит в повестке нового главы МИД, иначе и быть не может. Она является важнейшим партнером для переговоров», — добавил он. [Родионов, 2017]
Тесные экономические связи означают и важную роль немецкого языка на рынке труда. Здесь немецкий язык является наиболее желательным и это положение не изменится в обозримом будущем. [Tenfält, 2007] расчет на то, что вы можете делать бизнес с немцами на английском языке, может привести к серьезным проблемам, сказал Gangolf Nitsch, преподаватель немецкого языка в университете Skövde в Швеции в радиоинтервью "Ekot".
Таким образом, Россия и Европа выбирает для изучения немецкий как иностранный по вполне очевидным и, как уже было сказано вначале, одинаковым критериям. Экономические, культурные и межличностные связи растут и будут расширяться дальше. Обмен учащимися и студентами, расширение туристического потока и контакты между торговыми представительствами – все это будет происходить во все больших объемах, в условиях глобализации. Все эти факторы требуют знаний не одного, а двух или более иностранных языков.

Литература:
  • Lund & Co, Andreas: Attitydundersökning om språkstudier i grundskola och gymnasieskola. Resultat av en kvalitativ undersökning. Stockholm. Skolverket. 2003. S. 1-20
  • Saurer, Fritz Joachim, Mareike Jendis, Ursula Wallin, Inez Müller, Christian Schwaiger, Christoph Röcklinsberg, Uwe Kjär, Inge Kohlhepp, Wolfgang Schattauer, Thomas Marten: Neue Dreiländerkunde. Deutschland, Österreich und Schweiz (mit Lichtenstein) im Querschnitt. 4. aktualisierte Auflage. Berlin. Inform Verlag GmbH Berlin. 2000. S/ 5-17
  • Арефьев А.Л. Изучение немецкого языка молодежью в России [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.demoscope.ru/weekly/2010/0441/analit04.php  (Дата обращения: 23.03.2017)
  • Учить иностранные языки: почему и для чего? [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://wciom.ru/index.php?id=236&uid=115051 (Дата обращения: 23.03.2017)
  • Все санкции Запада против России [Электронный ресурс]. Режим доступа:  http://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/1055587/3 (Дата обращения: 23.03.2017)
  • Tenfölt, Torbjärn, Erika Wermeling: Skolor slopar franska och tyska. In: Skolvörlden. 2007. Heft 16. S. 2-8.
  • Sveriges Radio. Ekot. Allt förre studenter löser tyska. 2005.
  • http://www.sr.se/ekot/artikel.asp?artikel=569293, (2007-09-24)
  • Helena Norlin. Macht Deutsch Spaß? Eine Untersuchung der Attitüden zur deutschen Sprache unter Deutschschülern in einer schwedischen Schule.Karlstads universitet .2007. S.1-8.
  • John Peterson and Andrea Birdsall //THE EUROPEAN COMMISSION: ENLARGEMENT AS REINVENTION? [Электронный ресурс]. Режим доступа:  http://aei.pitt.edu/7997/1/peterson-j-03d.pdf
  • Родионов Д. Германия-Россия: перезагрузка? [Электронный ресурс]. Режим доступа:  http://svpressa.ru/politic/article/165725/ (Дата обращения: 23.03.2017)
  • ITC Trade Map: Торговый оборот между Россией и Германией (2015)  [Электронный ресурс]. Режим доступа:  http://www.rusexporter.ru/research/country/detail/4170/ (Дата обращения: 23.03.2017)

Дронова Светлана

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 21
    • Просмотр профиля
  • Должность: старший преподаватель Департамента языковой подготовки
  • Место работы: Финансовый Университет при Правительстве РФ
Как, на Ваш взгляд, возможно популяризировать изучение немецкого языка в нашей стране? Ведь, как Вы отмечаете (и я вижу по своему окружению), количество изучающих язык падает, несмотря на сотрудничество между нашими странами.
Дронова С.Ю., ст.преп. Департамента языковой подготовки, аспирантка Департамента ПолитологииФинансовый Университет при Правительстве РФ

Kutieva

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 29
    • Просмотр профиля
  • Должность: PhD
  • Место работы: REA
А что про испанский говорят? Ничего??? :)
Kutieva

Шахова В.А.

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
  • Должность: ст. преп.
  • Место работы: РУДН
Тема очень актуальная. Интересен тот факт, что студенты , объясняя свой выбор англ. языка  для изучения, чаще говорят о пользе- поездки, общения, статьи, конференции. Выбор других языков обычно более эмоционально окрашен-интерено, красивый, нравятся песни, стихи на языке, хочу читать любимого  автора на его  языке.
Шахова В.А., ст. преп. кафедры иностранных языков, факультет физико-математических и естественных наук, РУДН

Abramkina

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 12
    • Просмотр профиля
  • Должность: Senior Lecturer
  • Место работы: RUDN
Какой из названных Вами факторов отказа от изучения иностранных языков доминирует? :
- студенты не видят перспектив владения иностранным языком в своей профессиональной деятельности;
- студенты считают себя неспособными к изучению иностранного языка в силу его сложности;
- студентам недостаточно языковых и речевых средств при процессе изучения иностранного языка;
- курс обучения слишком длинный
EAA