Автор Тема: Рубанникова И.А.-РОЛЬ ГРАММАТИКИ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ  (Прочитано 402 раз)

admin

  • Administrator
  • Jr. Member
  • *****
  • Сообщений: 85
    • Просмотр профиля
Рубанникова И.А.
e-mail: irina-rubannikova@mail.ru
   
РОЛЬ ГРАММАТИКИ В ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ
Аннотация. в статье представлено ведущее место грамматики в обучении иностранному языку в сфере профессионального общения. Рассматриваются основные задачи студента и преподавателя для успешного овладения лексико-грамматическим материалом. Анализируется грамматическая сторона текстов научной направленности.
Ключевые слова: грамматика, профессиональная направленность, грамматические категории, научная коммуникация, лексико-грамматический материал, методическая система.

ROLE OF GRAMMAR IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING IN ACCORDANCE TO PROFESSIONAL CARREER GUIDANCE

Abstract. The paper under discussion presents the leading role of grammar in teaching foreign languages in the sphere of professional communication . Its key idea is to introduce the basic objectives of students and a teacher for successful improving lexical and grammatical skills to master the material . The grammatical side of scientific-orientated texts is analyzed
Keywords: grammar, professional orientation, grammatical categories, scientific communication, lexical and grammatical material, methodical system.


Главная цель обучения иностранному языку в неязыковом вузе – обеспечение активного владения иностранным языком как средством освоения теоретических основ будущей профессии и средством развития личности. Названная цель ориентирует преподавателя на достижение студентами профессионально-достаточного уровня коммуникативной компетенции. Эффективность процесса обучения иностранному языку в отрыве от естественных условий языкового окружения осуществляется при усилении значимости содержательных аспектов обучения.
Содержание обучения или учебный предметно-понятийный (тематический) и языковой материал должен максимально согласовываться с профилем вуза и соответствующей специальности. Обязательным является соотнесение содержания обучения с тремя сферами общения: повседневной, специальной и общеобразовательной (страноведческой).
При отборе иноязычного содержания обучения необходимо учитывать интересы и проблемы студентов, темы для обсуждения, соответствующую лексику. Критическое осмысление актуальных социальных и профессионально-ориентированных проблем развивают самостоятельное мышление и формируют ценностные ориентации обучающихся.
В основу обучения заложены следующие принципы: принцип преемственности, сознательности, коммуникативности, профессиональной направленности.
При отборе лексико-грамматического материала следует исходить в основном из его соответствия вузовскому минимуму, что может быть аргументировано необходимостью ликвидировать пробелы в знаниях и активизировать речевые умения и навыки на знакомом для обучающихся языковом материале. Минимум включает в себя общеупотребительную лексику, овладение которой крайне важно в связи с тем, что она составляет значительный пласт в узкоспециальных профессиональных текстах.
Задачи студента включают:
  • усвоение принципиальных различий между частями речи и членами предложения;
  • овладение грамматическим строем основных видов предложений;
  • овладение  средствами и способами выражения настоящего, прошедшего и будущего времени, модальности, пространственных отношений, типичных для нейтрального регистра повседневного общения на данном языке;
  • понимание  и переработка научного материала с использованием объективного опыта и собственного отношения к научной информации;
  • усвоение основных приемов работы со специальными, научными текстами разных типов;
  • использование иноязычного материала по специальности для изучения профилирующих дисциплин.
В свою очередь в задачи преподавателя входят:
  • объяснение языкового материала в теснейшей увязке с концептуальным, предметно-понятийным и тематическим содержанием;
  • знакомство студентов с основными приемами работы над текстовым материалом общенаучного характера;
  • обучение основным приемам изучающего чтения иноязычной специальной литературы. 
Важным методическим приемом служит также детальный анализ научного текста («мозговая атака»), который начинается с обсуждения языковых проблем, а также выявления и снятия трудностей.
Ф. Палмер, строящий свою методическую систему с расчетом дать обучаемым возможность овладеть всеми сторонами речевой деятельности (с выделением в положение ведущей устной разговорной речи) считает, что границы между грамматикой и словарем провести нельзя, что грамматические явления поглощаются лексической стороной языка и отдельно о них говорить не следует [Palmer, 2001, p. 160].
Как одна из сторон речи, грамматическая сторона неотделима от звуковой и лексической. В речи грамматическая сторона теряет всякую самостоятельность и не может изучаться в отрыве от других сторон.
Однако главной целью обучения грамматике в неязыковом вузе является не только усвоение знаний, но и практическое владение грамматическими явлениями иностранного  языка в разных видах речевой деятельности, то есть грамматическими, речевыми, экспрессивными и рецептивными навыками.
Осознание особенностей усваиваемого грамматического явления, то есть точное понимание данного явления – способов его образования и сферы употребления, является одним из важнейших факторов создания ориентировочной основы формирования навыка. Одновременно предупреждается интерферирующее влияние родного языка [Рубанникова, 2008, с. 37].
Студенты обучаются иностранному языку с целью получения возможности приобретать дополнительную информацию из зарубежных источников. Следовательно,  систематическое изучение грамматики, знание всех правил, а тем более «исключений», совершенно не обязательно. Обучающиеся должны овладеть только минимальным анализом предложений с целью их перевода с помощью словаря без предварительного понимания общего смысла этих предложений.
Речь не существует вне ее грамматической стороны.
Исходя из понимания роли и места грамматики в процессе обучения иностранному языку, следует указать на принципы, которые определяют пути обучения грамматической стороне речи. Главные из них:
  • Грамматическая (относящаяся к морфологии и синтаксису) сторона речи не может рассматриваться вне связи с лексической и звуковой сторонами.
  • Грамматическое оформление речи неотделимо от желания говорящего передать в речи определенный смысл, который исходит из конкретной ситуации языкового общения и может иметь прямое и подтекстовое значение.
  • Элементы, составляющие грамматическую сторону речи менее динамичны, чем элементы, составляющие ее звуковую и лексическую стороны.
  • Грамматические категории приобретают жизнь в речи. Именно в ней из абстрактных они становятся конкретными и таким образом, делают речь или логичной и понятной, или хаотичной и бредовой [Рубанникова, 2008, с. 38].
Усвоение грамматических правил является важным условием их дальнейшего успешного применения. Сообщаемые правила и инструкции должны быть практически направленными, достаточно краткими и научно точными. Моделирование грамматического материала позволяет реализовать идею комплексного овладения лингвистическим материалом – грамматическим и лексическим.
Синтаксический навык проявляется, например, в соблюдении порядка слов в распространенном придаточном предложении. Своеобразие этого навыка состоит в соблюдении говорящим синтаксической схемы придаточного предложения, отличающейся от схемы простого и сложносочиненного предложения дистантным расположением главных членов: подлежащее находится в начале придаточного предложения (сразу после союза или союзного слова), а сказуемое завершает его. Чтобы избежать ошибки в согласовании или смысловой ошибки, говорящий должен помнить о подлежащем на протяжении всего высказывания.
Формирование морфолого-синтаксического навыка проявляется в овладении аналитическими глагольными формами прошедшего времени (например, Perfekt) или будущего времени (Aktiv, Passiv). Навык выражается в правильном владении личными окончаниями вспомогательных глаголов, моделями образования Partizip II разных типов глаголов (простых, с отделяемыми и неотделяемыми приставками, сильных, слабых).
По мере развития речевого и лингвистического опыта студентов родной язык все более отступает на задний план, и поэтому речевые и лингвистические ассоциации в иностранном языке начинают занимать ведущее место при создании ориентировочной основы. Так, при усвоении Konjunktiv, Futurum II можно опираться на владение обучающимися соответствующими формами Indikativ.
Профессионально направленное обучение грамматическим навыкам предполагает также формирование у обучающихся определенных методических умений. К ним можно отнести:
  • умение определять типы и виды упражнений и использовать их с учетом задач каждого этапа обучения грамматическим навыкам;
  • умение создавать свои упражнения – ситуативные, условно-речевые и подлинно речевые дополнительно к тем, которые рекомендуются;
  • умение применять свои теоретические знания по грамматике в соответствии с потребностями вуза с уровнем знаний обучающихся.
Принципы обучения сторонам речи (особенно лексической и грамматической) близки друг к другу в своей основе. И это не случайно, а закономерно. Ведь стороны речи представляют собой диалектическое единство неделимого на части процесса пользования языком.
Введение грамматических единиц, относящихся к изучаемой теме, осуществляется в образце речи с анализом его грамматического оформления. Этот анализ помогает обучающимся сознательно воспринять новую грамматическую единицу и увидеть сферу ее употребления в предложении-образце.
Закрепление грамматических единиц в образцах речи по аналогии предполагает не механическую подстановку одних частей вместо других, а осознанную подмену (для чего она делается и к чему она приведет). Целью первичного закрепления всегда является осознание значения языковых единиц (любого порядка) на фоне конкретных образцов речи, связанных с ситуацией общения.                                   
Грамматический материал обусловлен подсистемой спецязыка и типом текста, используемого в качестве анализа. Таким типом текста является научный текст по специальности. Следовательно, в грамматическом материале предметом объяснения выступают языковые средства и способы научной коммуникации. Эти грамматические явления образуют каркас научных текстов профессиональной направленности.

Литература:
  • Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // лингвистика на исходе ХХ века: Тезисы докл. Междунар. Конф.- М., 1995 – Т.1. С.32-33.
  • Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1997. – 416 с.
  • Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. – Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна Де Куртенэ, 2000. – 308с.
  • Лаврентьева Е.А. Аксиологические параметры научного текста: Монография. – Барнаул: Изд-во ААЭП, 2001. – 99 с.
  • Рубанникова И.А. Обучение основам анализа научно-юридического дискурса адьюнктов, слушателей, и курсантов учебных заведений МВД России, 2008. – 67 с
  • Palmer F. R. Mood and Modality. 2-nd ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 260 p.
 

Татьяна Ковалева

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 3
    • Просмотр профиля
  • Должность: к.ф.н. доцент, заведующий кафедрой современных языков, ГУО "Университет гражданской защиты МЧС Республики Беларусь"
  • Место работы: ГУО "УГЗ МЧС РБ"
Здравствуйте, Ирина (извините, что без отчества) как Вы думаете, какой процент от аудиторного учебного времени (например из 80 минут занятия0 целесособразно посвящать граммтике?
Ковалева Татьяна Григорьевна, зав.кафедрой современных языков УГЗ

Дронова Светлана

  • Newbie
  • *
  • Сообщений: 21
    • Просмотр профиля
  • Должность: старший преподаватель Департамента языковой подготовки
  • Место работы: Финансовый Университет при Правительстве РФ
Если мы говорим о немецком языке профессиональной направленности, надо также не забывать о существовании грамматических форм, частотных конкретно в научных текстах или в языке СМИ или в деловых письмах. Даже после базового курса языка студенты, столкнувшись с деловыми письмами, удивляются многим грамматическим структурам (чаще всего - шаблонным). Несмотря на то, что структуры изучены ранее, на мой взгляд, необходимо заострять внимание студентов на специфику их употребления в определенном профессиональном контексте.
Дронова С.Ю., ст.преп. Департамента языковой подготовки, аспирантка Департамента ПолитологииФинансовый Университет при Правительстве РФ