Автор Тема: Богатова Д.В., Рогозная Н.Н.-ПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНОЙ АДАПТАЦИИ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ НА ТЕРРИТОРИИ ГОРОДА ИРКУТСКА  (Прочитано 482 раз)

admin

  • Administrator
  • Jr. Member
  • *****
  • Сообщений: 85
    • Просмотр профиля
Богатова Д.В.
студентка,
Иркутский национальный исследовательский технический университет
Рогозная Н.Н.
д.ф.н., профессор
Иркутский национальный исследовательский технический университет
e-mail: info@istu.edu

ПРОБЛЕМЫ СОЦИАЛЬНОЙ АДАПТАЦИИ ДЕТЕЙ МИГРАНТОВ НА ТЕРРИТОРИИ ГОРОДА ИРКУТСКА

Аннотация. В данной статье рассмотрены проблемы социальной адаптации детей мигрантов на территории города Иркутска. В процессе описания проблем были предложены пути их решения. Для подтверждения или опровержения выявленных проблем в школах города был проведен социальный опрос среди детей мигрантов, статистика которого представлена в статье.
Ключевые слова: миграция населения, социальная адаптация, инофоны, языковой дефицит, дезадаптация, статистика, психологический дискомфорт.


THE PROBLEMS OF SOCIAL ADAPTATION OF MIGRANT CHILDREN IN THE CITY OF IRKUTSK

Abstract. This article deals with the problems of social adaptation of migrant children in the city of Irkutsk. In the process of problem description were proposed the ways of problem solving. Migrant children were interviewed in the city's schools to confirm or refute identified issues. The results of this survey are presented in the article.
Key words: human migration, social adaptation, foreign speakers, language deficit, disadaptation, statistics, psychological discomfort.


В последние годы в России возрастает поток мигрантов из стран Ближнего Зарубежья. В основном, это трудовая миграция, связанная с безработицей и низким уровнем заработной платы на родине. Кроме того, развита образовательная миграция, обусловленная труднодоступностью образования в странах СНГ, откуда идет основной отток. Все больше иностранцев обучается в школах и университетах страны. Наблюдается тенденция к семейной миграции. Среднестатистическая семья мигрантов состоит из 4 человек: мужа, жены и двух детей.
По данным Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Иркутской области (Иркутскстат) в последние годы миграция из стран СНГ возрастает [4]. Статистика за 2014-2015 представлена в таблице 1.

Таблица 1 – Статистика миграции по Иркутской области из стран СНГ
201420142014201520152015
число прибывшихчисло выбывшихмиграционный прирост (убыль)число прибывшихчисло выбывшихмиграционный прирост (убыль)
Международная миграция  394919531996421722291988
со странами СНГ376817612007406820701998
с другими зарубежными странами181192-11149159-10
   
В связи с представленным положением дел встает вопрос исследования положения детей-мигрантов, как наиболее незащищённой части общества. Рассмотрим ситуацию, связанную со школьной адаптацией.
В школах города обучаются дети-мигранты из дальнего (Китай, Япония, Корея, Монголия, Вьетнам, США, Израиль, Сербия) и ближнего зарубежья (Узбекистан, Таджикистан, Кыргызстан, Азербайджан, Грузия, Армения, Казахстан, Молдова, Украина). По данным Департамента образования Иркутской области за 2015 год в городе Иркутске, например, в школах Свердловского округа обучается 382 человека. Самое большое количество учащихся в СОШ № 63 (92 чел.). В Ленинском округе - 301 человек, наблюдается равномерное распределение по школам. В Октябрьском округе - 225 человек. Большое количество мигрантов обучается в СОШ № 20 (90 чел.). В Правобережном округе - 111 человек. Самое большое количество мигрантов обучается в СОШ № 9 (92 чел.) [2].
Чаще всего взрослые мигранты и их дети не владеют, либо владеют слабо русским языком. Как и других представителей разных языков, таких мигрантов называют инофонами. Инофоны - это люди, принадлежащие иной языковой и культурной общности, нежели большинство коренного населения страны, в которой они проживают.
Школа - это один из основных институтов общества, через который осуществляется адаптация и интеграция мигрантов. Подавляющее большинство детей мигрантов школьного возраста, живущих в России, ходят в школу (посещаемость 70 - 80%), но есть и такие дети, которые не ходят в школу в силу различных обстоятельств. Их путь социальной адаптации, на наш взгляд, наиболее тяжел, но в данной статье не рассматривается.
Социальная адаптация – это активное приспособление человека к условиям социальной среды путем усвоения норм, ценностей, стилей поведения, принятых в обществе [1].
Социальная адаптация ребенка – процесс приспособления к изменившейся среде, к новым условиям жизнедеятельности, к структуре отношений в определенных социально-психологических общностях, установления соответствия поведения, принятого в этих общностях. Показателем успешной социальной адаптации детей является психологическая удовлетворенность ребенка этой средой [1]. Можно назвать это «социальным воздухом».
Условно детей мигрантов можно разделить на 3 группы: 1) дети русских мигрантов, хорошо владеющие родным языком. Особых проблем с адаптацией в русских школах они не испытывают.; 2) дети мигрантов других национальностей, хорошо владеющие русским языком. Таким детям сложнее адаптироваться, но они со временем вливаются в коллектив, находят друзей.  Возможны проявления агрессии с их стороны, связанные с насмешками, направленными в адрес их национальности, обычаев и традиций.; 3) дети мигрантов других национальностей, плохо владеющие русским языком или не владеющие им вообще. Этой группе наиболее тяжело дается адаптация. Так же эти группы можно объединить по принципу тяжелого материального положения, связанного с переездом или заставившего родителей поехать в другую страну на заработки вместе с детьми. Ниже рассмотрены проблемы, которые мешают нормальной социальной адаптации детей.
Реальная проблема, существующая в школах с большим количеством детей мигрантов — проблема языка. Вхождение в социум особо тяжело дается детям-инофонам. Языковой барьер мешает им общаться со сверстниками и понимать преподавателей. Детям начинает казаться и они ощущают себя не такими, как все. Каждый реагирует по-своему: кто-то замыкается в себе, а кто-то становится агрессивным и т.п..
Многие дети-мигранты плохо осваивают школьную программу, построенную на русском языке. В настоящее время в процессе обучения реже стали использоваться игры, больше стало акцентироваться внимания на самостоятельное образование, что вызывает определенные трудности. Только обучение в школе становится недостаточным для того, чтобы преодолеть языковой барьер. Для этого с детьми нужно больше заниматься внеаудиторно, общаться с ними на изучаемом языке во второй половине дня. В этом заключается первая проблема – дефицит общения, т.к. зачастую родители сами плохо владеют языком, а со сверстниками детям сложно найти общий язык. Это приводит к языковому дефициту и дефициту общения. Языковой дефицит - ситуация, когда во время общения с иноязычным лицом человек не может достаточно естественно и адекватно выразить мысль, которая была бы понятна собеседнику, и прибегает к опосредованным приемам ее выражения: к жестам, к объяснительным сочетаниям слов, схожим по смыслу с неизвестным словом, к использованию слова эквивалента из третьего языка и др. [5]. Например: там место, где трава в воде и земля жидкая (вместо: там болото).
Если в классе обучаются мигранты из одной страны, плохо владеющие русским языком, им проще общаться на родном языке. Они не пытаются влиться в коллектив, а наоборот, отделяются от него, тем самым становясь «белыми воронами». Как известно, дети школьного возраста могут быть очень жестокими по отношению к своим одноклассникам. Насмешки, связанные с акцентом и неправильным произношением, звучащие со стороны детей российского происхождения в сторону детей-инофонов, приводя к агрессии, недопониманию, возникновению конфликтов, которые могут перерасти в межнациональную неприязнь. Дети начинают стесняться говорить на неродном языке, получать плохие оценки в школе, теряют интерес к учёбе. Это может привести к проблемам с психическим состоянием ребенка. Такие дети особо уязвимы и нуждаются в особом внимании взрослых. Они перестают посещать школу, начинают проявлять чрезмерную агрессию в сторону близких и окружающих их людей. В большинстве случаев родителям некогда следить за посещаемостью и оценками детей, они не обращают внимание на эмоциональное состояние ребенка, т.к. все время заняты работой, или приходят уставшие после нее. Невнимание родителей усугубляет процесс социальной адаптации, а иногда ставят под угрозу. Это вторая проблема, существующая на сегодняшний день.
Так же разногласия между самими детьми могут возникать вследствие разного социального положения. Как упоминалось выше, в России преобладает трудовая миграция, следовательно, большинство детей мигрантов испытывают определенные материальные трудности. Родители не могут позволить себе покупать дорогие вещи, давать детям карманные деньги, водить их в парки и развлекательные центры. А дети, родители которых могут это позволить, начинают показывать свое превосходство, тем самым задевать детей из малообеспеченных семей. В результате у ребенка развивается чувство зависти и ему в дальнейшем тяжело найти общий язык с коллективом.
Еще одна проблема – незнание и непонимание культуры представителей других национальностей. Дети часто смеются над обычаями и традициями других, тем самым задевая ментальные чувства ребенка.
В совокупности все изложенные проблемы могут привести к дезадаптации. Дезадаптация - это психическое состояние, возникающее в результате несоответствия социопсихологического или психофизиологического статусов (возможностей) человека к требованиям и ситуации жизнедеятельности, что, в свою очередь, не позволяет ему адаптироваться в условиях среды его существования [1].
Вытекающим последствием, из перечисленных выше проблем, является то, что все больше русских родителей не хотят, чтобы их дети учились в школе, где много мигрантов.
Чтобы уменьшить случаи возникновения подобных явлений, нужно решать проблемы, наиболее часто возникающие в школах, ведь именно в этом возрасте формируется личность ребенка. Решение этих проблем, на наш взгляд, должно осуществляться путем особого внимания со стороны педагогов. Необходимо создавать в школах бесплатные кружки по изучению русского языка, где ребенку было бы легко и интересно осваивать программу. В основу работы кружков необходимо включать игровую программу.  Тяжелая учебная программа, поданная в игровом виде, усваивается детьми проще. Игра пробуждает интерес к изучению языка. Игры снимают утомляемость, координируют внимание детей, закрепляют усвоенный материал, помогают детям раскрепоститься и легко общаться на изучаемом языке, при этом увеличивается словарный запас ребенка и лучше усваиваются лексические единицы и грамматика.
Кроме того, необходимо проводить семинары и другие мероприятия, посвященные культуре других национальностей, на которых необходимо раскрывать культурные особенности, прививать навыки терпимого поведения. Необходимо давать возможность самим детям рассказывать об их национальных обычаях. Осведомлённость в вопросах, связанных с культурой других народов, уменьшает возникновение конфликтных ситуаций инофонов со сверстниками, носителями русского языка. Отличным завершением серии таких семинаров является, например, праздник: «День Наций», или интеллектуальная игра, например, «Слушай! Думай! Отвечай!», направленные на проверку знаний культурных особенностей разных стран и народов.
Решением проблем, связанных с разным материальным положением, частично является введение общей школьной формы, которая выполняет следующие функции [3]:
  • укрепление дисциплины и порядка, эффективной организацией образовательного процесса, поддержки учебно-деловой атмосферы, необходимой на учебных и внеурочных занятиях в школе;
  • обеспечение обучающихся удобной и эстетичной одеждой в повседневной школьной жизни;
  • соблюдение гигиенических требований и требований по показателям химической, биологической, механической и термической безопасности в целях защиты жизни и здоровья детей и подростков;
  • создание условий для воспитания у обучающихся общей культуры и эстетики внешнего вида, для соблюдения обучающимися общепринятых норм делового стиля одежды;
  • устранение признаков социального, имущественного и религиозного различия между обучающимися;
  • предупреждение возникновения у обучающихся психологического дискомфорта перед сверстниками;
Для подтверждения или опровержения гипотезы о существовании проблем, связанных с социальной адаптацией детей-мигрантов в школах Иркутска, нами был проведен социальный опрос среди учащихся 5-9 классов. Для проведения опроса была выбрана одна из школ Свердловского округа, где по статистике учится большое число мигрантов. Была составлена анкета, в которой мигрантам предлагалось ответить на ряд вопросов. 

Анкета

В каком классе вы учитесь?
С какого класса вы начали обучение в русскоязычной школе?


1)   Хорошо ли вы владеете русским языком?   
Да               Нет 
2)   Замечают ли русскоязычные одноклассники ваш акцент (если акцент есть)?     
Да                 Нет   
3)   Хорошо ли вы осваиваете школьную программу, построенную на русском языке?       Да                Нет 
4)   Разговариваете ли вы дома на русском языке? 
Да               Нет 
5)   У вас есть русскоговорящие друзья?   
Да               Нет   
6)   Часто ли вы делаете ошибки в русском языке? 
Да                Нет   
7)   Посещаете ли вы кружки, занятия (образовательные центры), где занимаются русским языком во внеучебное время?   
Да                Нет 
8 )   Знакомы ли вы с культурой, обычаями и традициями русского народа?
Да                Нет      
9)   Уважают ли ваши одноклассники ваши обычаи и традиции? 
Да                Нет   
10)   Проводятся ли у вас в школе уроки (семинары), на которых рассказывают о культуре, обычаях и традициях разных народностей и национальностей?   
Да              Нет   
11)   Хотели ли бы вы увеличить количество праздников вашей национальной культуры в школе?       
Да                Нет   
12)   Видите ли вы себя гражданином России в будущем? 
 Да               Нет   
В опросе приняло участие 37 детей-мигрантов, из них 50% - дети русских мигрантов. Получена следующая статистика:
1.   Да – 86,5 %, нет – 13,5 %
2.   Да – 46 %, нет – 54 %
3.   Да – 84 %, нет – 16 %
4.   Да – 78 %, нет - 22%
5.   Да – 97 %, нет – 3 %
6.   Да – 41 %, нет – 59 %
7.   Да – 30 %, нет – 70 %
8.   Да – 95, нет – 5 %
9.    Да – 86,5 %, нет – 13,5 %
10.   Да – 65 %, нет – 35 %
11.   Да – 68 %, нет – 32 %
12.   Да – 84 %, нет – 16 %
Таким образом, статистика наглядно показывает, что 86 % детей, принявших участие в опросе, начали учиться в русской школе с начальных классов (1-4), остальные 14% начали обучение в России с 5-9 классов. Основываясь на статистике, полученной при обработке опроса, можно заметить, что социальная адаптация лучше проходит у тех детей, которые с раннего возраста живет в России, а тем, кто переехал в старшем возрасте адаптация дается тяжелее. Об этом можно судить по ответам на вопросы под номерами 1, 3, 4, 5, 8. Именно дети, переехавшие в возрасте 10-15 лет, дали отрицательные ответы. По ответам на вопрос № 2 можно сделать вывод, что независимо от возраста, акцент сохраняется у 46 % детей. По итогам ответов на вопрос № 6 можно резюмировать, что независимо от возраста и национальности детей мигрантов 41 % делают ошибки в русском языке. Исходя из статистики ответов на вопрос № 7 видно, что дополнительные занятия по русскому языку посещают только 30%.  При ответах на вопросы под номерами 9, 10, 11 выяснилось, что семинары и праздники, посвященные культуре разных национальностей, проводятся в старших классах (8-9). Но уже в 5-7 классах возникают проблемы, связанные с непониманием культуры своих одноклассников, ведь на вопрос № 9 отрицательно ответили учащиеся именно младших классов.  Но не смотря на все трудности, связанные с социальной адаптацией, подавляющий процент (84 %) детей видит себя гражданином России или уже им является.
Исходя из статистического опроса, можно сделать вывод, что проблема социальной адаптации существует, но в школах города хотя и ведется работа по их уменьшению, они остаются. Педагоги уделяют особое внимание детям - инофонам, но существует угроза размывания русского языка, насаждение ошибок и ослабления нормативной базы, неполная социализация мигрантов и их обособленность в российском социуме. 

Литература:
  • Воронин А.С. Словарь терминов по общей и социальной педагогике. – Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2006. 135 с.
  • Доклад Департамента образования Иркутской области, 2015
  • Информационный ресурс «Открытый урок»: Положение о школьной форме и внешнем виде учащегося. [Электронный ресурс]. – Режим доступа:  http://festival.1september.ru/articles/645270/  (дата обращения: 2.12.2016).
  • Официальный сайт Иркутсксата «Миграция населения Иркутской области по видам миграции» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://irkutskstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/irkutskstat/resources/fb186d804cf22845992ebbde558d66d5/type_migration1.htm (дата обращения 22.11.2016)
  • Панькин В.М., Филиппов А.В. Языковые контакты: краткий словарь. – М.: Флинта: Наука, 2011. 160 с.